Japanese-English Web Site Translation. Complete conversion of HTML, tags, scripts, graphics. Free search engine submission. Experienced teams of native speakers of both languages
 
       
  Everybody recognizes the importance of having a web presence these days. You may already have a web site for your business or for personal use, but consider the benefits of expanding your site to include pages in the Japanese language, reaching the Japanese market and its people with your ideas, goods, and services. We will create a Japanese version of your web pages, your on-line   catalogs and forms, your graphic images--giving you an "in" to Japan, one of the world's largest populations of Internet users.
Here at JETServ, all translations are done by experienced teams of native speakers of both English and Japanese, ensuring not only that the original content of your pages is conveyed accurately, but also that the finished product is appropriate in the Japanese cultural context.

             
    What JETServ Can Do for You       Basic Rates
           
   
Translation of Web Pages
and HTML Conversion
      Web Page Translation
    We can translate the content of all or any part of your web site into Japanese and deliver you the files in HTML format via e-mail. CGI, Java, and other scripts, forms, frames--all will function as they did in the original English pages. We will retain your original directory structure, updating hyperlinks to correspond to the new Japanese pages and creating links to your existing web site.
.
     
English Japanese
Up to 300 English words per page
(just 11¢ for each word over 300)
U.S. $60
/ page
~
Also Available:
Japanese English

Up to 650 Japanese characters per page
(just 6¢ for each character over 650)
U.S. $60
/ page
~
   

Images
 
    Conversion of Graphics        
    We retouch your existing gif or jpeg images that contain text (such as buttons or banners), providing unification throughout your site.       Larger, More Complicated
animated gifs, complex graphics, clickable maps
$15 ~
Smaller
buttons, icons, images with simple backgrounds
.$5 ~
    Registration with
Top Japanese Search Engines
       
    What good is your Japanese-version web site if no one knows it is there? We will register your site for you, in Japanese, with top Japanese Search Engines such as "Yahoo! Japan," "goo" and "NTT DIRECTORY." This service is included in the web site translation package and is free of charge.
.
      Search Engine Submission  
Without Web Site Translation $25 ~
With Web Site Translation
(included in package)
free of charge
   
    Web Site Update
Translation
      Hard Copy
    Web sites constantly undergo change. For translations of on-going updates and alterations you make to your web site, we offer the economical Web Site Update Translation Plan. (See details below at right.)       Postal Mail
(1 page is approximately 8½ x 11 inches, Letter Size)
50¢ each page
plus s&h
Fax
(1 page is approximately 8½ x 11 inches, Letter Size)
$2 each page,
U.S., Canada
$3 each page,
other countries
             
            Web Site Update Translation Plan.
    Subsequent Inquiries        
    JETServ is prepared to handle all subsequent Japanese inquiries your new pages generate. E-mail, correspondence, general translation--see our General Translation Services.       Even after we have translated your web pages into Japanese, we realize you will want to make updates and alterations on an on-going basis. JETServ offers this Web Site Update Translation Plan to meet your needs efficiently and economically.
  • One-Year Membership: $300
  • JETServ will translate your updates at the pace of about once a month
  • Each update may be up to 300 English words (750 Japanese characters for Japanese to English translation)
  • Up to 12 updates per year
             
    Procedure     Payment Method..
           
   
  1. Contact JETServ by e-mail for a free estimate on the actual material to be translated. Let us know the URL(s) of the web pages to be translated, or e-mail the materials to us as attachments (you may wish to compress them if they are large). In your inquiry, please include any special instructions you may have and specify the deadline.

  2. We will send you our complete estimate by e-mail. Decide on the services you wish to receive and let us know by return e-mail.

  3. Once we have received your payment, we will begin the translation. We will send you the completed translations in HTML format via e-mail by the deadline you specify.

Note for English to Japanese Translations: You will not be able to view Japanese properly on your computer unless you have Japanese capability. E-mail JETServ for advice.
.

    From outside Japan, you may pay by bank wire transfer, postal money order, or check. Contact JETServ for payment method details.

From within Japan, you may pay by bank transfer:

  • Bank: CITIBANK, N.A.
  • Branch: Shinsaibashi Shiten
  • Account Number: Regular (Futsuu) 5958102
  • Account Holder: Ishii, Yasuhiko

You may need the Japanese characters to fill out the bank transfer form:

Wire Transfer Info in Japanese

           
           
  For inquiries or for a free estimate, write to JETServ Web Site Translation Services
   

     
  JETServ main page

Click here to visit the web site of the American Translators Association

BACK to JETServ Main Page

General Translation

Web Site Translation

Japanese Proofreading

English Proofreading

  JETServ, jetserv, Japanese, japanese, English, english, translation, translating, translate, translator, web site translation, website translation, web site, website, web, page, web page, home page, homepage, HP, hp, search engine, search engine submission, search engine registration, HTML, html, HTML conversion, html conversion, graphics, image, graphic image, jpg, gif, animation, META tag, meta tag, script, JavaScript, javascript, cgi, java, database, editor, hyperlink, link, proofreading, proof reading, proofread, proof, editing, edit, localization, localize, service, services, general, business, computer, technical, document, text, manuscript, software, manual, catalog, material, email, Email, e-mail, E-mail, correspondence, letter, language, professional, expert, experienced, native, rate, rates, quote, estimate, free, free estimate, economical, discount, Japanese market, content